您的位置: 首页 >  经典语句 >  正文内容

诗经・鲁颂・�o之什・�s宫古典文学www.hlmsw.cn,wow 卡蓝条

来源:秀文笔文学网    时间:2021-04-05




原文:

�s宫有�颍�实实枚枚。赫赫姜��,其德不回。上帝是依,无灾无害。弥月不迟,是生后稷。降之百福。黍稷重�c,�稚菽麦。奄有下国,俾民稼穑。有稷有黍,有稻有�。奄有下土,缵禹之绪。后稷之孙,实维大王。居岐之阳,实始剪商。至于文武,缵大王之绪,致天之届,于牧之野。无贰无虞,上帝临女。敦商之旅,克咸厥功。王曰叔父,建尔元子,俾侯于鲁。大启尔宇,为周室辅。

乃命鲁公,俾侯于东。锡之山川,土田附庸。周公之孙,庄公之子。龙�绯徐搿A�辔耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝!皇祖后稷!享以�U牺,是飨是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。

秋而载尝,夏而�楹猓�白牡�U刚。牺尊将将,毛�涿u羹。笾豆大房,万舞洋洋。孝孙有庆。俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。保彼东方,鲁邦是尝。不亏不崩,不震不腾。三寿作朋,如冈如陵。

公车千乘,朱英绿�g。二矛重弓。公徒三万,贝胄朱�。�A徒增增,戎狄是膺,荆舒是惩,则莫我敢承!俾尔昌而炽,俾尔寿而富。黄发台背,寿胥与试。俾尔昌而大,俾尔耆而艾。万有千岁,眉寿无有害。

泰山岩岩,鲁邦所詹。奄有龟蒙,遂荒大东。至于海邦,淮夷来同。莫不率从,鲁侯之功。抽搐能治好吗p>

保有凫绎,遂荒徐宅。至于海邦,淮夷蛮貊。及彼南夷,莫不率从。莫敢不诺,鲁侯是若。

天锡公纯嘏,眉寿保鲁。居常与许,复周公之宇。鲁侯燕喜,令妻寿母。宜大夫庶士,邦国是有。既多受祉,黄发儿齿。

徂�浦�松,新甫之柏。是断是度,是寻是尺。松桷有舄,路寝孔硕,新庙奕奕。奚斯所作,孔曼且硕,万民是若。

译文

宫庙深闭真是静谧,殿堂阔大结构紧密。名声赫赫圣母姜��,她的德性端正专一。上帝给她特别福泽,痛苦灾害没有经历。怀胎满月而不延迟,于是生出始祖后稷。上帝赐他许多福气。降下糜子谷子种�,还有豆麦各种谷米。荫庇普天之下邦国,让那人民学习农艺。种下谷子糜子满野,种下水稻黑�遍地。拥有天下这片沃土,将那大禹余绪承继。

后稷那位后代嫡孙,正是我们先君太王。他迁居到岐山山阳,从此开始翦灭殷商。发展及至文王武王,来将太王传统发扬。接受天命实行征伐,殷郊牧野摆开战场。不要分心不要犯错,上帝监督保你吉祥。治服敌方殷商军队,能够完成大功一项。于是成王说道:“叔父,您诸子中择立其长,封于鲁地快快前往,要去努力扩土开疆,作为周室藩辅屏障。”

因此命其号为鲁公,封为诸太原哪个医院癫痫好侯王畿之东。赐他大片山川田地,并把小国作为附庸。他是周公后代嫡孙,他是庄公之子僖公。载着龙旗前去祭祀,六缰柔软手中轻控。春秋两祭都不懈怠,献享祀祖一心庄重。上帝在天辉煌英明,始祖后稷伟大光荣。神位前供赤色全牛,敬请前来吃喝享用,降下吉祥幸福重重。这位伟大先祖周公,让你享福大有神通。

秋天祭祀命名为尝,夏天给牛设置栏杠。雄牛色白小牛色红,献祭酒尊碰击锵锵。烧烤小猪熬煮肉汤,盛入笾豆装满大房。万舞规模浩浩荡荡,孝孙总有吉庆祯祥。让你炽盛而又兴旺,让你长寿无灾无恙。保卫王朝东方国土,鲁国实为诸侯之长。山不缺损也不崩溃,水不震激也不动荡。有上中下三寿比并,犹如巍峨峰峦山冈。

鲁公战车有一千乘,矛饰红缨弓扎绿绳,两矛两弓以备交锋。鲁公步兵有三万人,头盔镶贝红线缀缝,众多军队一层一层。戎族狄族我将痛击,楚国徐国我将严惩,没人胆敢与我抗衡。

让你兴旺而又炽盛,让你长寿富贵同在。白发变黄背有鱼纹,寿命都能长如泰岱。让你康健而又强壮,让你高寿年至耆艾。过了万岁再加千岁,活到高寿不受损害。

泰山真是高大森严,鲁国视为境内天险。拥有两山龟山蒙山,疆土直到东方极边。延伸已接海畔附庸,淮夷都来盟会谒见。他们无不相率服山东癫痫病费用从,这是鲁侯功业所建。

据有两山那凫那绎,抚定徐戎旧居之地。延伸直到海边小邦,要将淮夷蛮貊治理。那些南方蛮夷之族,他们无不听命服气。没人敢不唯唯诺诺,顺从鲁侯岂敢叛逆。

上天赐给鲁公洪福,让他高寿保卫鲁域。常许二地又有居处,恢复周公原有疆宇。鲁侯设宴让人欢喜,既有贤妻又有老母。协调众士与卿大夫,国家遂能保有其土。已经获得许多福祉,白发变黄乳齿再出。

徂徕山上青松郁郁,新甫山上翠柏葱葱。将它截断将它砍斫,丈量尺寸留下待用。松木方椽又粗又大,寝殿宽敞气势恢宏,新修庙堂光彩融融。大夫奚斯写成此诗,篇幅漫长蕴涵甚丰,此心此意万民顺从。

注释

(1)�s(bì):闭。��(xù):清静貌。

(2)实实:广大貌。枚枚:细密貌。

(3)姜��:周始祖后稷之母。

(4)回:邪。

(5)依:助。

(6)弥月:满月,指怀胎十月。

(7)后稷:周之始祖,名弃。后,帝;稷,农官之名,弃曾为尧农官,故曰后稷)

(8)百:言其多。

(9)黍:睡觉口吐白沫咋回事糜子。稷:谷子。重�c(tóng lù):两种谷物,通“�r�”,先种后熟曰“�r”,后种先熟曰“�”。

(10)��W(zhí zhì):,两种谷物,早种者曰“�”,晚种者曰“�W”。菽:豆类作物。

(11)奄:包括。

(12)俾:使。稼穑:指务农,“稼”为播种,“穑”为收获。

(13)�(jù):黑黍。

(14)缵(zuǎn):继。绪:业绩。

(15)大(tài)王:即太王,周之远祖古公��父。

(16)歧:山名,在今陕西。阳:山南。

(17)翦:灭。

(18)文武:周文王、周武王。

(19)届:诛讨。

(20)牧野:地名,殷都之郊,在今河南淇县西南。

(21)贰:二心。虞:误。

(22)临:监临。

(23)敦:治服。旅:军队。

(24)咸:成,备。

(25)叔父:指周公旦,周公为武王之弟,成王叔父。王,指成王,武王之子。

© wx.uudqb.com  秀文笔文学网    版权所有  渝ICP备12007688号